SEARCH
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Prev | Current Page 6 | Next

Borrow, George Henry, 1803-1881

"Targum"


O ruby lip, by thee life's water is possest,
Thou couldst awake the dead to vigour and delight;
There's no salvation from the tresses which invest
Those temples, nor from eyes swift-flashing left and right.
Devotion, piety I plead not to arrest
My doom, no goodness crowns the passion-madden'd wight;
Thy prayer unmeaning cease, with which thou weariest,
O Hafiz, the most High at morning and at night.
3.
O Thou, whose equal mind knows no vexation,
Who holding love in deep abomination,
On love's divan to loiter wilt not deign,
Thy wit doth merit every commendation.
Love's visions never will disturb his brain,
Who drinketh of the vine the sweet oblation;
And know, thou passion-smit, pale visag'd swain,
There's medicine to work thy restoration;
Ever in memory the receipt retain--
'Tis quaffing wine-cups to intoxication.


STANZAS.

From the Turkish of Fezouli.
O Fezouli, the hour is near,
Which bids thee from this world depart,
And leave--what now thou hold'st so dear--
The loves of thy too ardent heart.
Yet till that fated hour arrive,
Be thy emprises, every one,
If thou wouldst fain behold them thrive,
In God's Almighty name begun.


DESCRIPTION OF PARADISE.

From the Turkish.


Pages:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25