* * * * *
LLANDUDNO, ANOTHER WELSH WATERING-PLACE
Froissart's saying, if it was Froissart's, that the English amuse
themselves sadly antedates that notion of Merry England which is
now generally rejected by serious observers. I should myself
prefer the agnostic position, and say that I did not know whether
the English were glad or not when they looked gay. What I seem to
be certain of, but I do not say that I am certain, is that they
look gayer in their places of amusement than we do. I do not mean
theatres, or parliaments, or music-halls, or lecture-rooms, by
places of amusement, but what we call summer resorts a little
more largely than those resorts which the English call watering-
places. Of these I should like to take as a type the charming
summer resort on the coast of North Wales which is called
Llandudno in print, and in speech several different ways.
I
The English simply and frankly, after their blunt nature, call
the place Landudno, but the Welsh call it, according to one
superstition of their double _l_ and their French _u_,
Thlandidno.
Pages:
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187